第 3 句因包含“七寶,床”,據(jù)此推斷可能引用了典故:七寶床
第 11 句因包含“笙鶴”,據(jù)此推斷可能引用了典故:笙鶴
第 13 句因包含“海上蓬萊”,據(jù)此推斷可能引用了典故:蓬萊
第 11 句因包含“笙鶴”,據(jù)此推斷可能引用了典故:笙鶴
第 13 句因包含“海上蓬萊”,據(jù)此推斷可能引用了典故:蓬萊
記夢 明 · 李睟光
出處:芝峰先生集卷之七
癸丑九月十七日夜。夢入一宮。室制極壯麗。庭除甚寬敞。有緇髡百千輩。列立如簇。見余歡喜。引余至堂中。相與攢手作禮。極其敬尊。仍進一器茶湯曰。此般若湯也。余飲之。香味甚好。覺神精爽快異常。庭前置一爐。香氣馥郁滿堂。醒后了了可記。噫。余名教中人也。所夢非其所想。豈信道不專。幻念猶在耶。將宿緣未泯。靈境斯現(xiàn)耶。昔白樂天名在道山。王安國夢為仙子。余非二子之比。姑志其異。
紫宮半夜群仙會,群仙色喜迎我拜。
坐我堂中七寶床,恍然身入青蓮界。
餉我一杯般若湯,云是玉帝之瓊漿。
啜罷精神頓清爽,洗盡十年塵土腸。
庭前有爐煙細起,令我了悟三生事。
瑤空笙鶴覺來失,萬里煙霞迷夢里。
海上蓬萊久無主,樂天偶飽人間苦。
唯須作急理歸筇,東風吹老三花樹(后考寒山子集云。般若酒清冷。飲啄澄神思。與夢中事相合。可怪。)。